История испанского языка
На данный момент испанский язык является одним из наиболее используемых языков в мире. На самом деле испанский (кастильский) становится третьим языком, который больше всего используется в мире - после китайского и английского языков. Так что изучить испанский по скайпу - хорошее дело.
История испанского языка тесно связана с историей Испании. Кастильский язык является результатом тысячелетнего развития. Основные корни проистекают из латинского языка: сначала римские солдаты завоевали Испанию до наступления эпохи христианства.
Стало быть, тип латыни, используемой в римской армии и в древних испанских колониях, лег в основу множества испанских диалектов, которые развивались в различных регионах страны на протяжении средних веков. Кастильский диалект (или кастильский испанский) постепенно стал стандартным языком, поскольку Кастилия в тринадцатом (XIII) столетии доминировала на полуострове касательно политических вопросов.
В начале одиннадцатого (XI) столетия под влиянием служителей церкви и паломников, которые подчинялись святому Жаку на северо-востоке Испании, словарь испанского языка обогатился словами и выражениями из французского языка.
В конце пятнадцатого (XV) столетия, в результате объединения монархий Кастилии и Арагона (которые распространили свое влияние на большей части Пиренейского полуострова), язык Кастилии, кастильский, взял верх над другими языками (и диалектами), которые использовались в регионе. В результате подобной унификации королевства кастильский язык стал языком юридических, политических и дипломатических документов.
Вместе с завоевателями, открывателями и миссионерами испанский язык распространился до Атлантического океана. Испанский язык также применялся в Америке, в федеральных государствах Микронезии, Гуам, Маринас, Пало и на Филиппинах в результате колонизации в шестнадцатом (XVI) столетии.
В шестнадцатом (XVI) и семнадцатом (XVII) столетиях наблюдалось формирование орфографии, построения предложений и произношения в испанском языке. В морфологии появилось понятие времен, если говорить о синтаксисе, то тут появилось понятие строгого порядка слов. Также четко определяется положение местоимений.
Испанский язык рассматривался в глубину, на протяжении шестнадцатого (XVI) столетия - испанский язык стал предметом многочисленных аналитических работ, систематизации и обсуждений в интеллектуальных кругах. Кроме того, в 1611 году появился первый словарь испанского языка, творения Себастьяна Коваррубиа. Кроме этого в 1713 была основана Королевская академия испанского языка (Real Academia Española). Именно в этом учреждении и установили критерии для полномочий санкционировать появление неологизмов и вхождения в язык слов иностранного происхождения. Грамматика испанского языка также была официально оформлена в этот период.
Академия всегда была достаточно сдержана по отношению к новым словам и, по прошествии лет, эти каноны позволили создать практически статический язык, который очень сильно отличается от испанского языка, используемого в повседневном общении. После более тридцати (30) лет определенного режима правления и цензуры, испаноязычная культура и литература перешли на этап восстановления и развития в результате чего язык стал намного ярче и живее.
Испанский язык был основным дипломатическим языком до шестнадцатого (XVI) столетия. Лексика в то время вобрала в себя множество слов из других языков - эта новая лексика имела как европейское, так и индейское происхождение. В испанской Европе из итальянского языка было заимствовано множество миловидных слов, таких как soneto и piano; также тут можно встретить и слова французского происхождения, такие как jardin (jardín) и sergent (sargento). В Южной Америке из языков индейцев кечуа и гуарани были заимствованы такие слова как patata, puma, condor и alpaga. Кроме того из науатль (языка индейцев доколумбовой Мексики) в испанский язык вошли такие знакомые всем слова как chocolate, tomate и cacao.